Petit lexique Français/wolof
copyright (http://www.isenegal.net)
Initiation à la langue Wolof
Le Wolof est le dialecte d’une des différentes ethnies du Sénégal. La langue officielle du Sénégal est le français, mais le Wolof est compris par tout le monde au Sénégal. En utilisant les quelques mots et phrases ci-après, vous témoignerez de votre intérêt pour le pays et les Sénégalais se montreront très sensibles à cette attention.
Prononciation
Les voyelles et les consonnes se prononcent de la même manière qu’en langue française, sauf pour :
- X que l’on prononce comme la ROTA espagnole ou comme un R soufflé.
- J placé entre une consonne et une voyelle que l’on prononce I (exp : comme diamant)
| Français | Wolof | |
| bonjour réponse |
iSala Maleïcoum Maleïcoum Salam |
|
| As-tu la paix | Djam Ngam | |
| J’ai la paix seulement | Djam Rek | |
| Comment vas-tu * s’il y a plusieurs personnes |
Naga Def * Nan guen Def |
|
| je vais bien seulement | Mangui Fi rek | |
| Grâce à Dieu | AL Hamdoulilahi | |
| Comment vont ceux de ta maison | Naka Sa Wakeur | |
| Il ou elle va bien | Mougui Fi | |
| Comment va ta mère | Naka sa Yaye | |
| Comment va ton père | Naka sa Papa | |
| Mots courants | ||
| oui | Wao | |
| non | Dédète | |
| merci | Dieureu Dieuf | |
| de rien | Nio Ko Bokk | |
| sans problème | amoul solo | |
| viens ici | kay fi | |
| je viens ou j’arrive | mangui new | |
| vite | gawal | |
| tiens | am | |
| ami | xarit | |
| mon ami | sama xarit | |
| beaucoup | bou barré | |
| un peu | bou touti | |
| rien | dara | |
| où (une chose) | ana mou | |
| où (un lieu) | fann | |
| ici | fi | |
| vas y | démal | |
| attends | xaral | |
| bonsoir | djam ka yendou | |
| à demain | bâ souba | |
| excuse-moi | bâl ma | |
| La Famille | ||
| père | baye ou papa | |
| mère | yaye ou maman ou ndèye | |
| enfant (au sens général) | dom | |
| homme | ^ör | |
| femme | djiguène | |
| époux | diekeur | |
| épouse | diabar | |
| un garçon | xalé bou gör | |
| une fille | xalé bou djiguène | |
| tante | tanta | |
| oncle | tonton ou nidiaye | |
| grand-père | mame bou gör | |
| grand-mère | mama bou djiguène | |
| A l’hôtel | ||
| de l’eau | ndox | |
| je veux de l’eau (donne moi de l’eau) | mayma ndox ou buegue na ndox | |
| pain | mbourou | |
| vin | sangara | |
| boire | nan | |
| manger | lek | |
| c’est bon | nex na | |
| c’est bien (ça suffit) | bax na | |
| ce n’est pas bien (pas bon) | baxoul | |
| petit déjeuner | ndéki | |
| déjeuner | agne | |
| dîner | rêr | |
| riz au poisson | tiep bou diene | |
| arachide | guerté | |
| sel | xorome | |
| sucre | soukar | |
| Le commerce | ||
| combien ça coûte | bi niata là | |
| baisse le prix | wagni ko | |
| c’est trop cher | dafa cher | |
| argent | xalis | |
| je n’ai que ça | li rek ia am | |
| je n’ai pas d’argent | amoul xalis | |
| donne moi | mayema ou djohma | |
| laisse moi | bayi ma | |
| je m’en vais | mangui dem | |
| Les nombres | ||
| un | ben | |
| deux | niar | |
| trois | niat | |
| quatre | nient | |
| cinq | djourom | |
| six | djourom ben | |
| sept | djourom niar | |
| huit | djourom niat | |
| neuf | djourom nient | |
| dix | fouk | |
| onze | fouk ak ben | |
| douze | fouk ak niar | |
| seize | fouk ak djourom ben | |
| dix sept | fouk ak djourom niar | |
| vingt | niar fouk | |
| vingt et un | niari fouk ak ben | |
| trente | fann wère | |
| trente et un | fann wère ak ben | |
| quarante | nienti fouk | |
| cinquante | djourom fouk | |
| Les jours de la semaine | ||
| lundi | altiné | |
| mardi | talata | |
| mercredi | alarba | |
| jeudi | alxamis | |
| vendredi | aldiourma | |
| samedi | gao | |
| dimanche | djiber | |
| Merci à tous | dierenguen dieuf | |
Contact Association par mail : soleil.partage@gmail.com
Par vacancesenegal le 13 janvier, 2008 dans Liens


